Western canons, emanating out of anti-nature episteme, had far-reaching
consequences on native Bangla life/world. Academicians such as Srikumar
Bandhapadhya, Sashibhushan Dasgupta, Narayan Gangapadhya, Sisirkumar
Das, Narendranath Chakraborty, Upendranath Gangapadhya, Haraprasad
Mitra, Jagadish Bhattacharya and Bhudeb Choudhury have generally ignored
native folk, tribal and indigenous Bangla grassroot discourses, but
studded their books and articles with such alien signifiers as Iliad,
Odyssey, Walter Scott, Henry James, Somerset Maugham, Virgil, Dante,
Boccaccio, Voltaire, Ralph Fox, Richard Burton, H.D. Bates, Elizabeth
Bowden, Brander Matthews, Edgar Allan Poe, Washington Irving, Van Wyck
Brooks, Ernst Rhys, Dawson Scott, T. Seltyer, Nathaniel Hawthorne,
Balzac, D.L. Thomas, A. Symons, Samuel Johnson, L.B. William and even
Encyclopedia Britannica, in order to enforce their arguments to create a
stasis each for novel and short story. It was only after the emergence
of academics of the new school of subaltern studies in 1982 that the
short story broke out of universalism and talked of power not as
homogenous and split, but as universally distributed in different ways,
in different sites, among different social groupings.The
values that the definitions of stasis sustained are worth
deconstruction. Here are a few (italics mine): 'The novel deals with the
individual, it is the epic of the struggle of the individual against
society, against nature, and it could only develop in a society where
the balance between man and society was lost, where man was at war with
his fellows or with nature' (Ralph Fox). 'The short story fulfills the
three unities of the French classical drama; it shows one action, in one
place, on one day.
A short story deals with a single character, a
single event, a single emotion, or the series of emotions called forth
by a single situation' (Brander Matthews). 'The short story is an
emphatically personal exposition. What one searches for and what one
enjoys in a story is a special distillation, a unique sensibility which
has recognised and selected at once a subject that, above all other
subjects, is of value to the writer's temperament and to his alonehis
counterpart, his perfect opportunity to project himself' (Sean
O'Faolain). 'Short story is an impressionistic prose tale, a short,
effective, single blow, a moment of atmosphere, glimpse of a climactic
incident' (Fred Lewis Pattie). 'A short story usually presents the
crisis of a single problem,' (Webster's Dictionary and Encyclopedia). 'A
short story must contain one and only one informing idea, and that this
idea must be worked out to its logical conclusion with absolute
singleness of method' (Hudson). 'Brevity and natural limitation give the
short story a precision as an Art, beside which the art of the novel
seem rambling and formless. Standing as a single crystalline episode or
experience, the short story bears, perhaps, the same relation to the
novel as a single parable to the whole gospel' (John Cournos). 'The
imagination of the savage and the child are partly of the same power and
quality. They float in a world of wonder in which the wildest wishes
become realities and the most impossible fancies wear the look of truth,
especially when they are given form and substance by the art of the
storyteller' (Masterpiece of Short Stories). 'If the novel is the record
of the emotions of an individual soul, influenced by and influencing
some other soul, one cannot have the novel until some notion of
individuality has come to the world' (Stoddard). 'A short story is a
short work of prose fiction, which typically either sets up and resolves
a single narrative point or depicts a mood of an atmosphere' (The
Wordsworth Encyclopedia).
The above Occidental abstractions
were accepted and given the garb of Oriental abstractions, despite the
fact that the indigenous society had no such concepts as individuality,
Art, masterpiece, single linearity, opposition to nature, etc. Academic
insistence and critical acclaim forced Bangla short stories to have
design, purpose, bounded form, totalization, originality, unilinear,
monocentric, metaphysics, determinacy, etc. The author of the short
story, in order to get canonised in Bangla literature, had to produce a
work of art that knew no other rules but its own, aspire to and
transform the crude contingency of worldly relations into purified
aesthetic forms. The claim for universality had to be inherent in the
text, although it had to be a highly specialised discourse called short
story. Authors who were canonized post-Sabujpatra and up to Kallol
(1932) are Dhurijati Prasad Mukhopadhya (1894-1961), Nareshchandra
Sengupta (1883-1964) Manindralal Basu (1897-1986), Dineshchanra Das
(1888-1941), Gokul Nag (1894-1925), Achintya Kumar Sengupta (1903-1975),
Premendra Mitra (1904-1988), Buddhadeva Basu (1908-1974), Shailajananda
Mukhopadhya (1901-1976), Tarashankar Bandapadhya (1898-1972), Saroj
Kumar Roychoudhuri (1903-1972), Manik Bandapadhya (1908-1956),
Annadashankar Ray (1904), Banaphool (1899-1979), and Bibhuti Bhushan
Bandapadhya (1894-1950). Obviously, modernist critics have identified
some of them as major, great, original, etc. However, literature till
then had not been commodified and integrated into post-Independence
Five-Year-Plan capitalism and bureaucratic culture.
The
Occidental definitions were succinctly Orientalised in these words by
Narayan Gangapadhya in his book Sahitya Chhotogolpo (1957): 'Short
story is an impression-born prose fiction whose one single message
achieves totality through crisis of unity of a certain occurrence or a
certain circumstance or a certain mentality.' He characterized short
story in three categories, i.e. Occurrence-centric, Character-centric
and Essence-centric. These centres were further classified in twelve
categories for the benefit of modernist critics: philosophical, social
problem, questions or relations between man and woman, psychological,
romantic, protagonist-based, allegorical, satirical, poetic, idealistic
or political, supernatural, and strange.
Bhudeb Choudhury
had in his Bangla Sahityer Chhotogolpo o Golpokar (1962) highlighted the
following essential ingredients of a short story: a) at every moment,
at every juncture, in endlessly spread, mysteriously complex modern
lifesite lay unfathomable secret depths. A total reflection of this may
be encountered at a single point of deeply absorbed fullness of life; b)
second ingredient of short story is the densely close perceptive
raptness of the author-artist---his meditative self-absorption in
ongoing life. A single moment of total life should be reflectable in the
mirror of that serene consciousness; c) thirdly, what is required is
suggestiveness of the composition. A location, an emphasis, or emotion
of special moment of a life which transcends life/world of all countries
and times; d) in these ingredients specialties lies the incomparable
specificity of short story. A story whose climax does not reveal
complete perception of the moment of rootsource of the life-ocean, even
if the story is brief in size, it is not a short story; it may be a
tale, fable, parable or whatever. Therefore, in the creation of
suggestiveness of eternal life within limited life's climactic moment
lies the form-style of short story.
Though the target
readers of the articulations of Bangla academicians were graduate and
postgraduate students as well as their teachers, the academic framework
provoked authors to aim to abstract the world through structures of
imaginative control to enable them to establish a position of detachment
(nirlipta) from which they could survey the field of appearances, claim
to have privileged perspective of absolute truth as a universalizing
tool for accusing others of error. Content of the story was given much
more importance by academicians rather than construction of the
language. They were oblivious of the fact that languages of European
fiction were several centuries old.
Unfortunately none of the
academicians discussed the semantic, semiotic, syntactic, lexical,
dictional etc. attributes of short story, and neither did they correlate
the text with the ethnic and social structures. There were several
Bangla linguists but no language philosopher such as, say, Ludwig
Wittgenstein (1889-1951), or Theodore Adorno (1903-69); forget about our
own Sanskrit language-sages of yore, namely, Anandavardhana (AD 850),
Bhartihari (AD 450), or Bhoja (AD 1000). Pramatha Choudhuri pulled up
the language structure from antiquity to modern, but modernist Bangla
literature remained within the strict confines of metropolitan,
sophisticated, elite-friendly language. The modernist academicians
created and fabricated a pattern and went on excluding all those who did
not fit into their scheme of things. They tried their best to impose a
monocentric order. To them the world was an object of willed action, raw
material for short story, guided and given form by the authors'
designs. Meaning and design had become one. The world itself had
inconsequential meaning for them because they were artists (shilpi).
They imposed sense and purpose. The process went on as authors emerged
on the pages of Parichoi(1931), Kallol (1932) to post-Partition
diasporic platform Notun Reeti (1958), the kingdom of indigenous gods
and goddesses as Nature got blurred; sarthakata or significance and
effectiveness could be traced when nature was de-animated in the text.
The modern assumption of the world as chaos endowed the authors with a
compulsion to make order solid, obligatory and reliably founded. A short
story had to be confined within ordered form, within restricted
time-space, to be certified as a short story. Chaos meant contingency
and therefore modernists thought that chaos was the enemy of canons, of
Art. Precolonial versified fictions and hagiographs were found to
represent raw human condition (people were not constructed as
individuals with the tools of Enlightenment), and therefore, contingent.
Those premodern texts were found uncanonable, as they were disorderly,
open-ended, irrational, spontaneous and nature-centric. Reviving the
premodern, precolonial ethos and ethnos became a felt need for a large
number of fresh authors who could realize that the modernist epistemic
violence made man devoid of meanings. They realized that the Notun Reeti
breed of post-Partition modernist fiction writers had become order
suppliers of consumer products. Nevertheless, Notun Reeti and its fellow
travellers did invent the technique of fiction writing in the language
of the customers. This brand of modernist authors started producing
twenty sleazy novels and a hundred short stories each year during Durga
puja alone to mop up the bonuses of white-collar labourers. Partition
was a devastating blow to the social and cultural values of ethnic West
Bengal. The influx of refugees still continues, though now in driblets.
In this erosion of values, and superimposition of a post-Partition
diaspora on the ethnic life of West Bengal, lay the seeds of indigenous
postmodern Bangla fiction.
Premodern Kalikshetra to Postmodern Kolkata
Like
in any other language, Bangla literary modernism had its own
contradiction between radical disruption of form and traditionalism of
content and ideology, as were exhibited on the pages of such periodicals
bulletins as Kalikalam (1926), Parichoi (1931), Kallol (1932),
Chhotogolpo Notun Reeti (1958), Hungry Andolon (1961), Shastravirodhi
(1966), mouthpiece Ei Dashok and Neem Sahitya (1967). Epistemic and
ontological modernism had, however, arrived in Bangla literature first
on the pages of Bangadarshan (1872) edited by Bankimchandra Chattapadhya
(1838-1894) who had already written first ever Bangla prose fiction
Durgeshnandini (1865). However, Bangla prose got its real semantic,
semiotic and syntactic breakthrough on the pages of Sabujpatra (1914)
edited by Pramatha Choudhuri (1868-1946). But the rise, youth and
putrefaction of Parichoi properly maps literary modernism as well as
birth of cultural grace, and its ultimate degeneration and cultural
disgrace.
Notun Reeti was the last bastion of metropolitan
upper-caste dominated quasi-Occidental canons. In fact, fiction,
including adventure stories for children, continued to be written by
them in the image of the colonial genre, where White Man's Africa was
Indianized in imagination to enable children of well-to-do families have
Bangla indigenous feel of H. Rider Haggard, G.A. Henty or Henry Morton
Stanley. Colonial adventure stories have spawned a new genre of Hindu
religious adventure stories wherein the protagonist or author visits
supposedly inaccessible pilgrim places, a strange metamorphosis of the
colonial discourse in which fiction writer Avadhoot specialised and
wrote innumerable volumes. Satya Guhu in his history of contemporary
Bangla literature Ekaler Godyo Podyo Andoloner Dalil (1970) has stated
that all Notun Reeti authors were anthologized in Ei Dashaker Golpo
(1960) by Bimal Dar. The short story writers included in that anthology
were all upper caste youth, with the majority of them being
highest-category Brahmins: Ajay Dasgupta, Amalendu Chakraborty, Dibyendu
Palit, Dipendra Nath Bandhapadhya, Mati Nandi, Jashodajiban
Bhattacharya, Ratan Bhattacharya, Shankar Chattapadhya, Shirshendu
Mukhopadhya, Shyamol Gangapadhya, Sandipan Chattapadhya, Somnath
Bhattacharya and Samarjit Bandhapadhya. Some of them charted an
unprecedented course of prolific writing, having written 400 novels and
5000 short stories, apart from duplicating Rider Haggard in equal number
of books for children. Despite the command over their craft, the
immediate postcolonial authors named above failed to produce texts
comparable to those of Ben Okri, Chinua Achebe, Ama Ata Aidoo, Ngugi wa
Thiong' O, Elechi Amadi, Ayi Kwei Armah, J. M. Coetzee, Wole Soyinka,
Jamaica Kincaid and Neil Bissoondath. But then, Ngugi wa Thiong'O took
six years to write Petals of Blood; Salman Rushdie took the same period
to write Midnight's Children and Arundhati Roy for The God of Small
Things. There are other factors in the make-up of the authorial self as
well. Firstly, the Indian polity had been co-opted into the colonial
power structure through inauguration of Provincial Autonomy and
formation of native ministry way back in 1936, a decade before
Independence. Secondly, the refugee writers knew nothing about and had
no experience of indigenous rural West Bengal, the inexplicable panorama
so vividly displayed by Bibhuti Bhushan Bandhapadhya (1894-1950) and
Tarashankar Bandhapadhya (1898-1971). Fiction writer Shyamol Gangapadhya
did purchase farmland and lived village-life for a feel of the
ethnicity but was not accepted into the weave of the place by the
locals.
Managed, written, defined and canonised within
urban middle class values, Parichoi, Kollol, Pragati, etc. periodicals
identified themselves with the Occidental canons and discourse whereas
Notun Reeti adopted a mode of counter-identification by staying within
the governing structure of above ideas, with a mix of Soviet discourse
in case of some authors, but by nativising the terms. They combined
aesthetic self-consciousness and formalist experimentation. The
left-sympathisers among them tried to combine what they thought was
social realism, though according to the Soviet definition social realism
meant a dialectical interpretation of reality and its criterion in
light of the needs and aims of an evolving socialist society. However,
gradually lucre became their main driving force. For most of them lucre
became the best mode to reroot them on the soil of West Bengal. The Neem
Sahitya, Hungryalist and the Shastravirodhi literary movements
attempted to go beyond the structure of oppositions and sanctioned
negations of the discourse through disidentification. They located
themselves in essentially adversarial relations to the prevalent
aesthetic realism. Thereafter the post-Naxalite little magazine
explosion-activated extrication of the discourse, as a result of which
aesthetic realism completely collapsed; there was gradual deconstruction
and dissolution of high and subaltern cultural distinction. This became
more pronounced in films. Evacuation of commitment pervaded all spheres
of Bangla life/world, and protean postmodern cultural politics emerged.
So much so that an erstwhile Naxalite started fleecing Marwari
businessmen at the Income Tax Office to bring out special issues of his
periodical in order to honour a couple of left-leaning poets.
The
vernacular news dailies which started newspaper literature (Narayan
Gangapadhya had termed it magazinist literature) are actually Bangla
tabloids which thrive on front page sensationalisations of rape, murder,
collective lynching, kidnapping, gang wars, elite brothels, etc., as if
these are the only events taking place in West Bengal. No comparison
can be made with English news dailies. The readerships are poles apart.
Each vernacular daily has its own collegium of captive geniuses, and
mainly their books are reviewed and hoisted on manipulated bestseller
lists. Such bestsellers are declared to be landmarks--an imperial
concept to grab other peoples' lands. There are authors who write
Leninist stories on the pages of the Communist Party newspaper, and
Mills & Boon stories on the pages of consumerist dailies. Krittibas
(1953), which started as a parallel poetry magazine to Notun Reeti
fiction, produced frighteningly money-spinning potboiler fiction
writers, outsmarting the Harold Robinses. Jyotirmoy Datta, the
ultra-rightist member of Krittibas, teamed up with ultra-leftist
revolutionary Azizul Haque in order to bring out a tabloid. Amid this
funniest of cultural intramurality, some authors emerged as ex-Naxalites
who reportedly were anti-Naxal informers of the Police establishment!
| |
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন