Talking Poetry, Ginsberg and the Hungryalists: Samir Roychoudhury, a retrospective
By Maitreyee B Chowdhury
On one of my recent visits to the city of Kolkata, I had been strolling down College Street, where I picked up an old issue of Krittibas (a renowned poetry journal from Bengal). An
entire generation of names tumbled out. Not far from where I stood, a
group of students, probably from Presidency College, sat on the side of
the road with little cups of tea. One of them read out in a distinct
voice. As I stood and listened, poetry seemed to drown everything else. A
precursor of sorts I thought, to my meeting next day with Hungry
Generation co-founder, Samir Roychoudhury.
I had been carefully instructed to take a
rickshaw or a taxi as I might lose my way. I chose to walk instead,
meandering through some of the rather neat and obscure lanes inside
Tollygunge, where dirty ducks in small ponds appeared terribly busy,
talkative rickshaw-pullers forged conversations with unsuspecting
housewives, and young men played football in obscure little fields
oblivious to a busy world outside. Soon, I found myself in front of the
Roychoudhury residence. Samir stood in welcome in front of the gate,
chitchatting with the person manning a grocery shop next door.
I reflect on how it seems perfectly
normal to be reading and discussing poetry on a weekday morning with the
man who had co-launched a poetry movement in Bengali literature in the
early sixties – a movement that was lauded by their friend and supporter
Allen Ginsberg. Samir Roychoudhury is elder brother to Malay
Roychoudhury, the more widely known face of the Hungryalists. He has
been behind the bars on account of the poetry that he and his fellow
poets had written, and yet in his own words, there was nothing he would
have done differently.
I am ushered into the house and given a
tour of the space from which much of his writing is done. Lying around
the living room are sepia-tinted manuscripts, issues of Haowa 49 (that he publishes), copies of Krittibas magazines, edited by him, magazines where his poetry has been published, his books and much more.
While talking to him, it is easy to
forget that Samir is an important part of a movement that gave a new
vocabulary to Bengali literature, taught new reading habits and made the
stench of the road, among other such ‘un-poetic’ things, poetic. But
being word-drunk is an equalizer. Like an indulgent guide, he takes me
through the memory lanes of Patna and Chaibasa, places that nurtured and
gave wings to the Hungry Generation movement. Once in a while, he
wanders away from the objective of the movement, and instead shares
personal anecdotes that are more telling in fact: how one writes a
particular poem, deletes another, curls around a friend’s verse and
finds a different middle to start off with. Samir is slow in his
movements now; he keeps drifting off into the past, coming back to the
present with some hesitation and picking up a poem that he has recently
started on. There is evident joy, pride and some amusement in such
sharing. He dwells briefly on the fact that the work of the Hungryalists
was different both in content and style, and then goes on to elaborate
how the movement became an expression for those frustrated with the
culture and ethics of those times. In that sense, the Hungryalists
perhaps spoke for an entire city affected by post-Partition poverty
politics. New conversations and a new language became the need of the
day – a language that would cast aside elitist aspirations and speak of
angst, instead.
Oh, Sir, nobody uses the Jadavpur subway for a road crossing
During night aristocrat lunatics sleep there
A passenger queried – is the taximeter OK?
I delivered a counter – is the Country OK?
In front of Tollygunj Metro both flyover and subway are being constructed
That does not mean pedestrians will not come under the wheels
How will then media-files dailies-files run?
During night aristocrat lunatics sleep there
A passenger queried – is the taximeter OK?
I delivered a counter – is the Country OK?
In front of Tollygunj Metro both flyover and subway are being constructed
That does not mean pedestrians will not come under the wheels
How will then media-files dailies-files run?
(Samir Roychoudhury)
On the topic of language, I ask Samir
about the accusations of sensationalism that have been levelled against
the Hungryalists. As a reply, Samir refers to lines from younger brother
Malay’s poem ‘Stark Electric Jesus’ – “Shubha, ah, Shubha/Let me see the earth through your cellophane hymen.” “Read our poems to know the language that life speaks naturally, not one that is manufactured.”
I am reminded obliquely of Ginsberg when he writes, in the ‘Wichita Vortex Sutra’:
The war is language,
Language abused
For Advertisement,
The Language used
Like magic for power on the planet
Language abused
For Advertisement,
The Language used
Like magic for power on the planet
(Collected Poems 401)
By the time Ginsberg was in Kolkata in the early sixties, Howl had already taken the world by storm. Samir tells me, however, that he and his brother hadn’t been aware of Howl, until
much later. During this visit, Ginsberg met a lot of Indian poets; the
visit has of course been documented in various forms, prominent amongst
which are Ginsberg’s own journals and Deborah Baker’s book, A Blue Hand,
(a somewhat fictionalized account of Allen’s stay and influences from
India). While touring India, Ginsberg was well-received by the brothers
Malay and Samir, both at their Patna home and at Samir’s house in
Chaibasa. Many anecdotes about Ginsberg account about his rickshaw rides
in Patna, his learning to make chapattis in the Roychoudhury household,
the fascination for the harmonium and clicking pictures of the poor.
The elderly RoyChoudhury smiles
indulgently when I ask him why people outside Bengal seem to remember
the Hungryalists, mostly in context of Ginsberg. In reply, he reads out a
poem of his to me, Nijoshhyo Roder Jonno where he talks about
each person’s space under the sun. For the Hungryalists, who had
famously said that Tagore’s poetry lacked testosterone, finding Ginsberg
would have been a resonance of all that they had already written about.
And yet their relation with Ginsberg seems a strange flip-flop. Samir
seems to be amused with Ginsberg at times – a famous white poet,
obviously influenced by his Indian counterparts, and one who used these
influences without seemingly crediting them to the source. At other
times, Ginsberg has been that friend who did much more for them than
many of their Indian counterparts, when some of the Hungryalists were
arrested.
The conversation veers towards fellow
poets, Sunil Ganguly and Shakti Chattopadhay. “I had brought Shakti into
the movement, he was a good friend,” says Samir with a nostalgic smile.
“He fell in love but couldn’t get married to his lady love, she
belonged to my family. This led to bitterness. Do you know that Shakti
wrote He Prem He Noishobdo while he was at our Chaibasa
house?’’ In the same vein he adds softly, “Sunil toh aar shonge
roilona.” He drifts off, asking me whether I would like some tea, the
afternoon sun is strong in the Kolkata winter, a cat makes its presence
felt suddenly, sits on some of the Haowa 49 issues lying
around, licks itself and lazily walks away. Samir picks up a book again
and reads out to me, even as a maid brings in a tray full of food and a
refill of tea. This time I record him while he reads two of his poems.
My camera picks up the afternoon sounds; I understand suddenly that the
poem is about the sounds that surround him – a hawker somewhere, birds
and cats giving birth, the honk of a rickshaw, the vegetable seller.
After the reading is over, he suddenly tells me, “We were accused of
obscene language. But what is obscene language? If you ask me,
colonialism brought (the concept of) obscenity to our language. Was Ganja
a derogatory word before the English came in? It was openly sold;
Ginsberg also knew this about our country. But if this surprised him he
didn’t mention it, not to me at least.”
Like a winter’s shawl on a sunny winter
afternoon, Ginsberg flits in and out of the conversation. Samir laughs
at a distant memory, “Do you know, Ginsberg would often use the word happening. For him everything was either happening or not happening. He would say sometimes, Samir this is so not happening.
At first this confused us, later we were amused. So one night, I took
him to a paan shop and asked the shopkeeper to prepare a paan for Allen.
I gave him the paan and told him, this is truly happening. Allen liked the zarda a lot.”
So what do you think brought Allen to India, I ask. Pupul Jayakar,
was the surprising reply. ‘‘Jayakar was scouting for an ambassador for
Indian handloom in America. She met Allen in New York and when she was
told about his wish to visit India, she convinced him to wear Indian
handloom, while he was in the country – without which you won’t be able to blend in India,
she apparently told him.” Samir adds, laughing, “But Allen was very
much the American, so while Peter Orlovsky played the flute and the
harmonium, Allen was often found bathing without clothes in our house.
This of course led to hilarious situations.”
I had read about Bombay poet, Nissim
Ezekiel’s support to the Hungryalists during their arrest in 1964. What
about the other Bhasha (language) poets in India – were the Hungryalists
in touch with them, did they receive their support as well? Samir picks
up an issue of Krittibas that had been edited by him. The
cover is a beautiful yellow and dark maroon; Bangla calligraphy features
as a backdrop to the face of celebrated Hindi poet Phanishwarnath Renu,
whose work the issue celebrates. Phanishwarnath was a friend of the
Hungryalists and like many other language poets the Hungryalists
acknowledge his support for their poetry and the movement in general.
And what was the common factor that brought together these poets, in
terms of what they wrote and spoke about, I asked. Samir ponders over my
query and says, “I think the movement and our work as such was
dedicated to bringing change in the way poetry was written and looked
at, at the way life itself was looked at – from a non-bookish point of
view, that is.”
It is difficult to look at the
soft-spoken Samir today and conceptualize the firebrand young man he
must have been, a man whose poetry has over the years fired the
imagination of many. So how did his family react to his poetry, I ask in
jest. All around the world poets are considered crazy, it’s no
different here, he concludes laughingly. Ginsberg or not, the surviving
Hungryalists continue to publish – their work might no longer seem
rebellious, but the poets are far from being satiated. “Notun kichu
likhchen?” (Are you writing anything new?), I ask. “Onek, aroonek (
More, much more),” I’m told. Clearly, the hunger is not over.
Bio
Maitreyee B Chowdhury is a Bangalore-based poet and writer. She is the author of Where Even The Present Is Ancient: Benaras and Uttam Kumar and Suchitra Sen-Bengali Cinema’s First Couple. She can be found at: http://www.maitreyeechowdhury.com/
Maitreyee B Chowdhury is a Bangalore-based poet and writer. She is the author of Where Even The Present Is Ancient: Benaras and Uttam Kumar and Suchitra Sen-Bengali Cinema’s First Couple. She can be found at: http://www.maitreyeechowdhury.com/
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন